Jak w każdej branży i na rynku tłumaczeń mamy do czynienia z firmami o wysokich, średnich, a także minimalnych wartościach usług. Tymczasem im bardziej profesjonale biuro tłumaczeń, tym więcej korzyści dla obu stron. Oto kilka powodów, dla których warto korzystać wyłącznie ze sprawdzonych tłumaczy.
Wszystko w majestacie prawa, ale…
Tłumacze przysięgli to osoby wykonujące zawód wysokiego zaufania publicznego. Działają w mocy polskiego prawa, a za swoje usługi wystawiają rachunki oraz faktury. Jednak nie każda firma założona zgodnie z polskim prawem i posiadająca uprawnienia posiada najwyższą jakość usług, a samo to ich niestety nie zapewnia. Nie warto korzystać z pierwszego lepszego biura, a wyłącznie takiego, które cieszy się renomą. Oprócz samego faktu istnienia biura tłumaczeń liczy się także opinia o nim. Lepiej jest zasięgnąć jej wśród znanych sobie osób, o ile to możliwie, niż korzystać z for internetowych, ponieważ wiele komentarzy na nich jest sponsorowanych i moderowanych tak, by nie pojawiały się opinie negatywne.
Pewność poprawności
Dla każdego z pewnością bardzo stresującą sytuacją jest, gdy trzeba załatwić ważne sprawy urzędowe czy sądowe. Dodatkowy stres generuje się, gdy oryginalne dokumenty zostały sporządzone w obcym języku. Bez tłumaczenia sprawy nie mają szans ruszyć na przód, a na to przecież trzeba poświęcić dodatkowy czas i koszt. Osoby, którym zależy na pozytywnym rozstrzygnięciu sprawy nie mogą oszczędzać na tłumaczeniu istotnych dokumentów, na przykład zlecając to zadanie freelancerowi, jeśli nie chcą tracić czasu. A on jest tu przecież kluczowy. Dokumenty zawierające błędy, lub wręcz przekłamania działają wyłącznie na niekorzyść klienta, gdyż mogą zostać odrzucone. Nie tylko ma on na głowie sprawy urzędowe, ale również musi ponownie wybrać osoby, które wykonają profesjonalne tłumaczenia przysięgłe. Najlepiej od razu zgłosić się do sprawdzonej firmy i oszczędzić sobie nerwów czy dodatkowych kosztów. Profesjonalna agencja tłumaczeń bez wątpliwości spełni najwyższe oczekiwania klientów.
Długoletnia praktyka biura tłumaczeń przekłada się na doświadczenie
Nie bez przypadku sprawdzone biura tłumaczeń posiadają długą historię działalności. Im dłużej utrzymują się na rynku, tym lepiej. Oznacza to bowiem, że posiadają wysokie doświadczenie, a ono jest kluczowe do profesjonalnej realizacji zleceń.
Większa gwarancja wykonania nawet trudnych i niestandardowych zleceń
Wielu zna to uczucie, gdy znaleźli się w trudnej sytuacji życiowej i nie wiedzą gdzie zwrócić się o pomoc. Zadają sobie pytanie, kto podejmie się pomocy w tłumaczeniu wyjątkowo skomplikowanego dokumentu? W takiej sytuacji warto od razu w pierwszej kolejności skierować kroki do profesjonalistów. Z pewnością widzieli już nie jedno i mają doświadczenie pozwalające im podjąć wyzwanie, jakiego nie podejmą się mniej doświadczone biura. Ponadto do klientów podchodzą w sposób indywidualny, dlatego krok po kroku wspólnymi siłami i z zaangażowaniem uda się pokonać trudności.
Stałe doskonalenie umiejętności
Biura tłumaczeń gwarantujące najlepsze usługi posiadają również pracowników, którzy są w stanie je wykonać na tym samym poziomie. Co więcej pracownicy ci z pewnością nie poprzestają na tym, czego nauczyli się w szkole i na studiach, a stale doskonalą swoje umiejętności, poszerzając słownictwo specjalistyczne z różnych dziedzin. Dzięki temu są w stanie tłumaczyć dokumenty z dziedzin pokrewnych lub całkiem różnych.
Wsparcie technologii
Profesjonalne biura tłumaczeń zatrudniają nie tylko pracowników o najwyższych umiejętnościach językowych, ale również korzystają z najnowszego oprogramowania ułatwiającego pracę, oraz ze słowników komputerowych (tak zwane narzędzia CAT). Chociaż najbardziej liczy się umysł człowieka, a bez niego narzędzia te są mniej użyteczne, to pozwalają na ułatwienie i usprawnienie pracy.
Co dwie głowy to nie jedna
Biura tłumaczeń o wysokiej renomie są również na bieżąco z nowymi technikami i sposobami tłumaczeń dokumentów, nie zamykają się w swoich własnych czterech ścianach, za to chętnie konsultują i wymieniają informacje pomiędzy sobą nawzajem. Profesjonale biuro tłumaczeń zatrudnia nie jedną, lecz kilka osób o wysokich kwalifikacjach. Dzięki temu ryzyko popełnienia błędu jest praktycznie zażegnane. Jeśli jakieś zostaną popełnione, to na etapie przygotowania dokumentów z pewnością zostaną wyłowione przez kogoś innego.
Oszczędność
Dzięki nowoczesnej technologii oraz innym technikom tłumaczeń wykonywanie ich w wielu przypadkach jest znacznie tańsze i sprawniejsze niż jeszcze kilkanaście lat temu.
Zachowanie tajemnicy klienta
Podobnie jak lekarze, profesjonalne biura tłumaczeń nie udzielają żadnych informacji osobom postronnym. Jak wiadomo niektóre sprawy urzędowe i sądowe wzbudzają wielkie emocje wśród rodziny, przyjaciół czy znajomych, niekoniecznie ku zadowoleniu klienta. Czasem dokumenty dotyczą osób publicznych, którym tym bardziej zależy na zachowaniu poufności i całkowitej pewności, iż prywatne informacje nie przedostaną się na światło dzienne bez ich wiedzy i zgody.
Biuro tłumaczeń cennik ★ tłumaczenia dla firm ★ biuro tłumaczeń hiszpański ★★★★★
Biuro tłumaczeń Warszawa
ul. Żurawia 43 pok. 215, 00-680 Warszawa
tel. 22 692 41 47
tel. dyżurny po godzinach pracy: 531 900 039
e-mail kontakt@biurotlumaczen.pl
www: Biuro tłumaczeń Warszawa, Poznań, Wrocław, Szczecin